RSS

Dyslexi för den med annat första språk än svenska

20 Jun

Läste idag i Södermanlands Nyheter om Laura Garcia de la Cueva som säger sig vara dyslektiker. Symtom är enligt tidningen: ”Ofta blandas ord och bokstäver ihop och det blir väldigt tidskrävande att ta sig igenom en text.”

Hur går det till när ord och bokstäver blandas samman? Därtill det faktum att det oftast tar lite längre tid för somliga att läsa, är egentligen ett mindre problem. En del av oss, till exempel jag, läser i någon makligare takt men så kommer vi också ihåg texten bättre än dem som läser fortare och missar en hel del information.

Dessutom undrar man: Har Garcia de la Cueva även dyslektiska problem med sitt första språk eller är svenskan hennes första språk?

Annonser
 
2 kommentarer

Publicerat av på juni 20, 2008 i Diagnos, Dyslexi, Skolan

 

2 svar till “Dyslexi för den med annat första språk än svenska

  1. Laura Garcia de la cueva

    april 16, 2010 at 9:22 e m

    Svar på ditt undrande om svenska är mitt modersmål, så kan jag svara dig att det är det. Jag är född i sverige och talar svenska som modersmål. Mitt efternamn härstammar från spanien då jag är gift med en spanjor.Din teori spricker tyvärr. Jag är dyslektiker helt enkelt, efter noggranna utrednigar som styrker detta.

    / Laura

     
  2. Wingren Tommy

    april 17, 2010 at 9:08 f m

    Vilken teori är det som spricker?

     

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

 
%d bloggare gillar detta: